Fritsch LABORETTE 27 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Macchinari speciali Fritsch LABORETTE 27. FRITSCH LABORETTE 27 Manuel d'utilisation Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 36
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
LABORETTE 27
DIVISEUR D'ÉCHANTILLONS À CÔNE ROTATIF
Guide d'utilisation
27.14XX.00
Valable à partir du nº de série 0100
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Traduction du manuel de service d'origine
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Sommario

Pagina 1 - Guide d'utilisation

LABORETTE 27DIVISEUR D'ÉCHANTILLONS À CÔNE ROTATIFGuide d'utilisation27.14XX.00Valable à partir du nº de série 0100Lire les instructions ava

Pagina 2 - Édition 10/2014 indice 003

PRECAUTION !La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique unesituation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pasévitée, risque d&a

Pagina 3

AVERTISSEMENT !La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique unesituation dangereuse imminente causée par des pièces enmouvement. Si ce genre

Pagina 4 - Table des matières

Marquage Explication1., 2., 3. ...Modalités d'action étape par étapeðRésultats des étapes de l'actionRenvois à des paragraphes de ce guide e

Pagina 5

DANGER !Risque d'explosion !– Lors du Division de matières oxydables (métaux oucharbons p. ex.), il existe un risque de combustionspontanée (coup

Pagina 6 - 1 Structure

3 Caractéristiques techniques3.1 Dimensions460 x 270 x 450 mm (hauteur x largeur x profondeur)3.2 PoidsNet : 14 kgBrut : 17 kg3.3 Tensionn 230 V/1~

Pagina 7

4 Installation4.1 Transportn L'appareil est emballé dans un carton. En fonction de l'importancede la commande, l'appareil est égalemen

Pagina 8 - 2.2 Utilisation conforme

4.3.1 Installation de la tête de divisionn Fixer la tête de division sur l'axe d'entraînement dépassant du boî-tier.n Contrôle : La tête de

Pagina 9

5 Mise en serviceAprès avoir installé le diviseur d'échantillons conique à rotation commedécrit sous Ä Chapitre 4 « Installation » à la page 15

Pagina 10

6 Travail avec l'appareil6.1 Préparation générale6.1.1 Vissage des flacons en verre de laboratoire sur la tête de division 1:8 ou 1:101. Aligne

Pagina 11

6.1.2.1 Division avec rapport 1 : 8n Visser 8 flacons en verre de laboratoire dans la tête de division (enfonction de la quantité d'échantillons

Pagina 12

Édition 10/2014 indice 003Fritsch GmbHBroyage et GranulométrieIndustriestraße 855743 Idar-ObersteinTéléphone : +49 (0)6784/ 70-0Fax : +49 (0)6784/ 7

Pagina 13 - 2.7 Sécurité électrique

6.1.3 Mise en place de la trémie d'alimentation « LABORETTE 24 »n Installer la trémie d'alimentation avec la trémie en V sur le support,de

Pagina 14

6.2.1 Exemple d'une poudre fortement adhérenteLes poudres avec charge statique importante ou fortement adhérentesdoivent être introduites avec l

Pagina 15 - 4 Installation

6.4 Prise d'échantillonsn Au terme de la division, arrêter l'appareil.n Dévisser les flacons d'échantillonnage - retirer les sous-écha

Pagina 16 - Installation

7 NettoyageDANGER !Tension secteur !– Avant le début des travaux de nettoyage, débrancher lafiche secteur et sécuriser l'appareil pour empêchert

Pagina 17 - 5 Mise en service

8 MaintenanceDANGER !Tension secteur– Avant le début des travaux de maintenance, débran-cher la fiche secteur et sécuriser l'appareil pour empê-

Pagina 18 - Travail avec l'appareil

9 ÉliminationPar la présente, nous confirmons que la société FRITSCH a mis en œuvrela directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27

Pagina 19

10 Clauses de garantieEn sa qualité de fabricant, la société FRITSCH GmbH accorde, en plus desdroits de garantie envers le vendeur, une garantie d&ap

Pagina 20 - 6.2 Division de solides

Les frais de transport, d'emballage et de déplacement résultant durenvoi de l'appareil à notre entreprise ou du déplacement de l'un de

Pagina 21

11 Clause de non-responsabilitéAvant d'utiliser le produit, il faut lire avec soin et comprendre le présentguide d'utilisation.L'utili

Pagina 22

Fritsch GmbH exclut expressément toute responsabilité, toute garantieou tout autre engagement en relation avec des obligations à dommagesintérêts qui

Pagina 23 - 7 Nettoyage

Certification et conformité CEFritsch GmbH est certifiée par TÜV-Zertifizierungsgemeinschaft e.V.(société de certification du contrôle technique).Lors

Pagina 24 - 8 Maintenance

12 Journal de sécuritéDate Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécu

Pagina 25 - 9 Élimination

Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 31 -

Pagina 26 - 10 Clauses de garantie

Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 32 -

Pagina 27 - Clauses de garantie

Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 33 -

Pagina 28 - Clause de non-responsabilité

13 IndexAAgents spécialisés ...7Alignement de la LABORETTE 24 ...20Avertissements ...9CClaus

Pagina 30 - 12 Journal de sécurité

© 2014Fritsch GmbHBroyage et GranulométrieIndustriestraße 855743 Idar-ObersteinTéléphone : +49 (0)6784/ 70-0Fax : +49 (0)6784/ 70-11Courriel : deol

Pagina 31 - Journal de sécurité

Table des matières1Structure... 62 Consignes de sécurité et utili

Pagina 32

9 Élimination... 2510Clauses de garantie...

Pagina 33

1 Structure1 Entonnoir2 Support d'entonnoir3 Couvercle de tête de division4 Tête de division5 Flacons d'échantillonnage6 Interrupteur princ

Pagina 34 - 13 Index

2 Consignes de sécurité et utilisation2.1 Exigences vis-à-vis de l'utilisateurLe présent guide d'utilisation est destiné aux personnes char

Pagina 35

2.2 Utilisation conformeLa LABORETTE 27 est un diviseur d'échantillons à cône rotatif pour ladivision représentative des échantillons en laborat

Pagina 36

La LABORETTE 27 doit exclusivement être utilisée dans le cadre des pos-sibilités d'usage présentées dans ce guide et dans le cadre des directives

Commenti su questo manuale

Nessun commento