LABORETTE 27DIVISEUR D'ÉCHANTILLONS À CÔNE ROTATIFGuide d'utilisation27.14XX.00Valable à partir du nº de série 0100Lire les instructions ava
PRECAUTION !La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique unesituation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pasévitée, risque d&a
AVERTISSEMENT !La combinaison de ce symbole et de ce mot-clé indique unesituation dangereuse imminente causée par des pièces enmouvement. Si ce genre
Marquage Explication1., 2., 3. ...Modalités d'action étape par étapeðRésultats des étapes de l'actionRenvois à des paragraphes de ce guide e
DANGER !Risque d'explosion !– Lors du Division de matières oxydables (métaux oucharbons p. ex.), il existe un risque de combustionspontanée (coup
3 Caractéristiques techniques3.1 Dimensions460 x 270 x 450 mm (hauteur x largeur x profondeur)3.2 PoidsNet : 14 kgBrut : 17 kg3.3 Tensionn 230 V/1~
4 Installation4.1 Transportn L'appareil est emballé dans un carton. En fonction de l'importancede la commande, l'appareil est égalemen
4.3.1 Installation de la tête de divisionn Fixer la tête de division sur l'axe d'entraînement dépassant du boî-tier.n Contrôle : La tête de
5 Mise en serviceAprès avoir installé le diviseur d'échantillons conique à rotation commedécrit sous Ä Chapitre 4 « Installation » à la page 15
6 Travail avec l'appareil6.1 Préparation générale6.1.1 Vissage des flacons en verre de laboratoire sur la tête de division 1:8 ou 1:101. Aligne
6.1.2.1 Division avec rapport 1 : 8n Visser 8 flacons en verre de laboratoire dans la tête de division (enfonction de la quantité d'échantillons
Édition 10/2014 indice 003Fritsch GmbHBroyage et GranulométrieIndustriestraße 855743 Idar-ObersteinTéléphone : +49 (0)6784/ 70-0Fax : +49 (0)6784/ 7
6.1.3 Mise en place de la trémie d'alimentation « LABORETTE 24 »n Installer la trémie d'alimentation avec la trémie en V sur le support,de
6.2.1 Exemple d'une poudre fortement adhérenteLes poudres avec charge statique importante ou fortement adhérentesdoivent être introduites avec l
6.4 Prise d'échantillonsn Au terme de la division, arrêter l'appareil.n Dévisser les flacons d'échantillonnage - retirer les sous-écha
7 NettoyageDANGER !Tension secteur !– Avant le début des travaux de nettoyage, débrancher lafiche secteur et sécuriser l'appareil pour empêchert
8 MaintenanceDANGER !Tension secteur– Avant le début des travaux de maintenance, débran-cher la fiche secteur et sécuriser l'appareil pour empê-
9 ÉliminationPar la présente, nous confirmons que la société FRITSCH a mis en œuvrela directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27
10 Clauses de garantieEn sa qualité de fabricant, la société FRITSCH GmbH accorde, en plus desdroits de garantie envers le vendeur, une garantie d&ap
Les frais de transport, d'emballage et de déplacement résultant durenvoi de l'appareil à notre entreprise ou du déplacement de l'un de
11 Clause de non-responsabilitéAvant d'utiliser le produit, il faut lire avec soin et comprendre le présentguide d'utilisation.L'utili
Fritsch GmbH exclut expressément toute responsabilité, toute garantieou tout autre engagement en relation avec des obligations à dommagesintérêts qui
Certification et conformité CEFritsch GmbH est certifiée par TÜV-Zertifizierungsgemeinschaft e.V.(société de certification du contrôle technique).Lors
12 Journal de sécuritéDate Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécu
Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 31 -
Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 32 -
Date Maintenance/Réparation Nom Signature Journal de sécurité - 33 -
13 IndexAAgents spécialisés ...7Alignement de la LABORETTE 24 ...20Avertissements ...9CClaus
© 2014Fritsch GmbHBroyage et GranulométrieIndustriestraße 855743 Idar-ObersteinTéléphone : +49 (0)6784/ 70-0Fax : +49 (0)6784/ 70-11Courriel : deol
Table des matières1Structure... 62 Consignes de sécurité et utili
9 Élimination... 2510Clauses de garantie...
1 Structure1 Entonnoir2 Support d'entonnoir3 Couvercle de tête de division4 Tête de division5 Flacons d'échantillonnage6 Interrupteur princ
2 Consignes de sécurité et utilisation2.1 Exigences vis-à-vis de l'utilisateurLe présent guide d'utilisation est destiné aux personnes char
2.2 Utilisation conformeLa LABORETTE 27 est un diviseur d'échantillons à cône rotatif pour ladivision représentative des échantillons en laborat
La LABORETTE 27 doit exclusivement être utilisée dans le cadre des pos-sibilités d'usage présentées dans ce guide et dans le cadre des directives
Commenti su questo manuale